Genom Lagadalen 1832
Ur Värnamo Nyheter 16 juni 1984
1832 gjorde fransmannen Alexandre Daumont en resa i Sverige. Han reste inte
för nöjes skull. Turister i vår tids bemärkelse fanns knappast
då. Ändamålet med hans resa var att nå kontakt med sin
framgångsrike landsman, svenske kungen Karl XIV Johan, som liksom Daumont
var född i Pau. Daumonts förhoppning var att kungen skulle kunna ge
honom en tjänst vid hovet eller i förvaltningen.
Förhoppningen infriades inte. Såtillvida blev Daumonts resa resultatlös.
Resenären tycks dock snabbt ha tröstat sig över motgången
och satte sig vid gott mod att skriva en berättelse över sin färd
till det avlägsna och för en fransman så främmande landet.
Daumonts bok Resa i Sverige 1832 kom i svensk översättning redan 1834.
Den ger en mycket intressant, levande och detaljrik beskrivning av den franske
besökarens färd genom vårt land från Helsingborg till
Stockholm, längsta vägen med gästgivareskjuts men från
Norrköping till slutmålet med båt.
För en nutida svensk ter sig hans iakttagelser och notiser om likt och
olikt minst lika främmande och kuriösa som de torde ha framstått
för Daumonts ursprungliga franska publik. Det kan här inte bli tal
om att referera hans resa i dess helhet. Vi begränsar oss till det lokalt
intressanta och låter honom med egna ord berätta om sin resa i ljuvlig
försommar från Värnamo till Skillingaryd.
I Wernamo gjorde jag min första måltid i ett av dessa
lantvärdshus: man serverade mig, uti en slags liten salong, en
frukost, bestående av kaffe, färskt smör och friska
ägg. Det nyligen skurade golvet var bestrött med blommor och
granris. Denna lantliga lyx har något rörande; den återför
minnet till folkens barndom, till dess enkla och gästfria seder.
Detta bruk är i själva verket av hög ålder. Ända
från den högst belägna vrån av Norrland ner till
den sydligaste vinkeln av Skåne, försummar även det
torftigaste hjonelag inte att, så länge den vackra årstiden
varar, beströ sitt golv med löv och blommor, i synnerhet om
högtidsdagarna. |
Den topografiska beskrivningen av trakten norr om Värnamo stämmer
bra med verkligheten. Det vackra järnbruket är förstås
Hörle. Mysteriös är däremot notisen om vattenfallen. Kan
det vara Karlsfors? Gick i så fall landsvägen år 1832 så
nära Lagan att fallet kunde ses från vägen? Att det nämns
efter Hörle kan vara ett minnesfel. I övrigt finns som bekant inga
fall i Lagan uppåt moarna. Ett alternativ finns: Möllefors i Linnesjöns
utlopp i Lagan, men då måste resenären i så fall ha färdats
öster om Lagan, på Malmstigen. Emellertid, problemet kan inte lösas.
Vi återgår till berättaren:
Dagen var härlig. Vägen bar igenom tysta skogar, när
jag på föga avstånd från Skillingaryds gästgivaregård
överraskades av det oväntade skådespelet av ett läger
och ett svenskt regemente under vapen. Denna hastiga övergång
från det djupaste lugn till vapenbuller förorsakade en magisk
verkan. Betagen av denna syn skyndade jag mig ur vagnen för att en
längre stund njuta av densamma. Lägret var uppfört på en hed, omgiven av tät tallskog. Anblicken därav var beundransvärd, de vita tälten som stucko av mot trädens grönska, de manövrerande trupparne, som rörde sig på deras befälhavares röst, vars kommandoord upprepades av eko, de blänkande vapnen, den krigiska musiken som stundtals lät höra sig, trummornas virvlande dån, rörelsen av en nyfiken folkhop, som begäret att skåda detta vackra uppträde ditfört, allt detta upplivade den annars så ödsliga nejden och väckte ett sällsamt intryck. Jag blev snart omgiven av några officerare, vilka nalkades mig med denna fina och utmärkta belevenhet som är så vanlig hos detta stånd. De sågo genast att jag var fransman, flere av dem talade mitt språk och uttryckte den största aktning för den franska nationen. |
Man förstår lätt att den franske resenärens uppträdande
på scenen väcker en sensation på Slätta. Att
den tidens officerare, i synnerhet de av adlig börd, talade franska var
ganska naturligt, ty en god uppfostran inkluderade kunskaper i detta språk.
Man underhåller sig alltså med varandra till ömsesidig förnöjelse
och utbyter artigheter om Sveriges och Frankrikes militära förtjänster.
Officerarna informerar också Daumont om att det han såg var ett
regemente ur indelta armén: De äro i verkligheten åkerbrukande
soldater. Ända ifrån översten och ner till simplaste soldaten
innehar var och en efter sin grad en större eller mindre jordlott, som
är dem anvisat att odla till deras uppehåll i stället för
sold.
Vi låter Daumont fortsätta sin berättelse:
Den korps som här kamperade var Jönköpings regemente,
en ganska vacker trupp som med beundransvärd hållning och
noggrannhet utförde sina rörelser. Uniformen var av mörkblått
kläde med röda uppslag och krage, vita byxor, preussisk tschakot.
Beväpningen var fullkomligt väl underhållen. Endast
gevären syntes mig något tunna. |
Så långt Daumont. En lycklig slump förde denne livlige och
kvickögde betraktare Skånska landsvägen från Värnamo
och uppåt en vacker junidag 1832. Tack vare denna slump har vi i dag några
levande impressioner bevarade från en tid, då I 12 uppträdde
betydligt mera färggrant kostymerat än vad det nutida regementet gör
etthundrafemtiotvå år efter Daumont.
Enar Skillius